SayInLanguage

Football Trash Talk · Turkish

How to say “big reputation, small performance” in Turkish

Learn how to say "big reputation, small performance" in Turkish: büyük itibar, küçük performans (buyuk itibar, kucuk performans), with pronunciation, usage notes, examples, and related phrases.

Direct answer

Türkçe · Turkish match-day phrases with readable pronunciation help.

rude

büyük itibar, küçük performans

Romanization

buyuk itibar, kucuk performans

Pronunciation

boo-yook ee-tee-bar koo-chook per-for-mans

When to use it

Use it as playful World Cup match-day banter between rival fans. Keep it about the match, score, tactics, or tournament result; avoid identity-based attacks. In Turkish, this is a sharp football banter line for World Cup match days. Use it with friends or rival fans who are already joking, and keep the joke about the match rather than the person's identity.

Examples

büyük itibar, küçük performans

big reputation, small performance

büyük itibar, küçük performans

Use it after a goal, VAR call, missed chance, or rival loss.

Common mistakes

Do not translate "big reputation, small performance" word by word; use the full Turkish phrase as a unit.

Use romanization as a pronunciation hint, not as the normal written form.

Check the tone before using it: this version is marked rude.

FAQ

How do you say "big reputation, small performance" in Turkish?

Say büyük itibar, küçük performans. The romanization is buyuk itibar, kucuk performans, and the pronunciation is boo-yook ee-tee-bar koo-chook per-for-mans.

Is büyük itibar, küçük performans formal or casual?

This version is marked rude. In Turkish, this is a sharp football banter line for World Cup match days. Use it with friends or rival fans who are already joking, and keep the joke about the match rather than the person's identity.

When should I use "big reputation, small performance" in Turkish?

Use it as playful World Cup match-day banter between rival fans. Keep it about the match, score, tactics, or tournament result; avoid identity-based attacks. In Turkish, this is a sharp football banter line for World Cup match days. Use it with friends or rival fans who are already joking, and keep the joke about the match rather than the person's identity.

Same phrase in other languages

Related Turkish phrase guides