Direct answer
Kreyòl ayisyen · Haitian Creole match-day phrases with simple pronunciation.
n ap pake bis la ankò?
Romanization
n ap pake bis la anko?
Pronunciation
nap pah-keh bees lah ahn-koh
Football Trash Talk · Haitian Creole
Learn how to say "parking the bus again" in Haitian Creole: n ap pake bis la ankò? (n ap pake bis la anko?), with pronunciation, usage notes, examples, and related phrases.
Direct answer
Kreyòl ayisyen · Haitian Creole match-day phrases with simple pronunciation.
n ap pake bis la ankò?
Romanization
n ap pake bis la anko?
Pronunciation
nap pah-keh bees lah ahn-koh
Use it as playful World Cup match-day banter between rival fans. Keep it about the match, score, tactics, or tournament result; avoid identity-based attacks. In Haitian Creole, this is a sharp football banter line for World Cup match days. Use it with friends or rival fans who are already joking, and keep the joke about the match rather than the person's identity.
n ap pake bis la ankò?
parking the bus again
n ap pake bis la ankò?
Use it after a goal, VAR call, missed chance, or rival loss.
Do not translate "parking the bus again" word by word; use the full Haitian Creole phrase as a unit.
Use romanization as a pronunciation hint, not as the normal written form.
Check the tone before using it: this version is marked rude.
Say n ap pake bis la ankò?. The romanization is n ap pake bis la anko?, and the pronunciation is nap pah-keh bees lah ahn-koh.
This version is marked rude. In Haitian Creole, this is a sharp football banter line for World Cup match days. Use it with friends or rival fans who are already joking, and keep the joke about the match rather than the person's identity.
Use it as playful World Cup match-day banter between rival fans. Keep it about the match, score, tactics, or tournament result; avoid identity-based attacks. In Haitian Creole, this is a sharp football banter line for World Cup match days. Use it with friends or rival fans who are already joking, and keep the joke about the match rather than the person's identity.
Spanish
¿otra vez estacionando el autobús?
otra vez estacionando el autobus?
Portuguese
estacionando o ônibus de novo?
estacionando o onibus de novo?
Turkish
yine otobüsü mü çektiniz?
yine otobusu mu cektiniz?
Arabic
هل تركنون الحافلة مرة أخرى؟
Hal tarkanun al-hafilah marrah ukhra?
Croatian
opet parkirate autobus?
opet parkirate autobus?
Bosnian/Croatian
opet parkirate autobus?
opet parkirate autobus?
German
parkt ihr wieder den Bus?
parkt ihr wieder den Bus?
French
vous garez encore le bus ?
vous garez encore le bus?
Dutch
parkeren jullie de bus weer?
parkeren jullie de bus weer?
Persian
دوباره اتوبوس پارک کردید؟
Dobare otobus park kardid?
Korean
또 버스 세우냐?
Tto beoseu seunya?
Czech
zase parkujete autobus?
zase parkujete autobus?
English
parking the bus again?
parking the bus again?
Look At The Scoreboard in Haitian Creole
gade tablo nòt la · gade tablo not la
VAR Is Your Best Player in Haitian Creole
VAR se pi bon jwè nou · VAR se pi bon jwe nou
Stop Diving in Haitian Creole
sispann lage kò ou atè · sispann lage ko ou ate
You Are Going Home Early in Haitian Creole
nou pral lakay bonè · nou pral lakay bone
Go Home in Haitian Creole
ale lakay · ale lakay
Pack Your Bags in Haitian Creole
fè valiz nou · fe valiz nou