SayInLanguage

Football Trash Talk · Persian

How to say “see you in four years” in Persian

Learn how to say "see you in four years" in Persian: چهار سال دیگر می‌بینمتان (Chahar sal digar mibinametan), with pronunciation, usage notes, examples, and related phrases.

Direct answer

فارسی · Persian football phrases with romanization and tone notes.

rude

چهار سال دیگر می‌بینمتان

Romanization

Chahar sal digar mibinametan

Pronunciation

chah-har sahl dee-gar mee-bee-nah-meh-tan

When to use it

Use it as playful World Cup match-day banter between rival fans. Keep it about the match, score, tactics, or tournament result; avoid identity-based attacks. In Persian, this is a sharp football banter line for World Cup match days. Use it with friends or rival fans who are already joking, and keep the joke about the match rather than the person's identity.

Examples

چهار سال دیگر می‌بینمتان

see you in four years

چهار سال دیگر می‌بینمتان

Use it after a goal, VAR call, missed chance, or rival loss.

Common mistakes

Do not translate "see you in four years" word by word; use the full Persian phrase as a unit.

Use romanization as a pronunciation hint, not as the normal written form.

Check the tone before using it: this version is marked rude.

FAQ

How do you say "see you in four years" in Persian?

Say چهار سال دیگر می‌بینمتان. The romanization is Chahar sal digar mibinametan, and the pronunciation is chah-har sahl dee-gar mee-bee-nah-meh-tan.

Is چهار سال دیگر می‌بینمتان formal or casual?

This version is marked rude. In Persian, this is a sharp football banter line for World Cup match days. Use it with friends or rival fans who are already joking, and keep the joke about the match rather than the person's identity.

When should I use "see you in four years" in Persian?

Use it as playful World Cup match-day banter between rival fans. Keep it about the match, score, tactics, or tournament result; avoid identity-based attacks. In Persian, this is a sharp football banter line for World Cup match days. Use it with friends or rival fans who are already joking, and keep the joke about the match rather than the person's identity.

Same phrase in other languages

Related Persian phrase guides